> Crann /kɾˠɑːn̪ˠ/= irisch: Stock, Baum, Mast, Ast
> field = engl.: Acker, Feld
> lane = engl. Straße, Weg
100%ig korrekt müsste es natürlich "Crannfieldlane's" heißen, aber da dieser Genitiv-Apostroph hierzulande gerne etwas für Verwirrung sorgt, haben wir ihn einfach ganz weggelassen :)
Die Suche nach dem geeigneten Namen für unser Labradorzucht gestaltete sich als nicht ganz einfach und war eine mehrere Abende füllende Aufgabe.
Einen Bezug zu uns, unserer Gegend oder unseren Hunden sollte der Name haben, doch alles, was uns spontan in den Sinn kam, war bei den unzähligen Kennelnamen auf der Liste der FCI bereits international geschützt.
Es hieß also kreativ werden und mit ein bisschen Recherche in diversen Wörterbüchern fiel unsere Wahl dann auf eine irisch/englische Kombination unseres Straßennamens, der Stockäckerstraße.
Letztlich war es nämlich erst unser Umzug in die Stockäckerstraße, der uns die Hundehaltung räumlich ermöglicht hat und mit unserem ersten Wurf werden wir im Jahr 2016 auch genau in dieser Straße den Grundstein für unsere Zucht legen.
Die Wahl der Sprachen Irisch und Englisch ist schlichtweg der Tatsache geschuldet, dass der Grundstein für die Zucht des Labrador Retriever wie wir ihn heute kennen im 18./19. Jahrhundert in Großbritannien gelegt wurde.